咖啡店
《咖啡博物馆》是一本日本1986年的期刊,22年以后的现在看来,仍然觉得受益匪浅,甚至有些咖啡内容是你闻所未闻的。
对于爱好咖啡者,或者想开设咖啡店的,这是一本很好的书,可以帮助了解咖啡及咖啡店的历史文化,有助于咖啡店的发展。
由原版杂志翻译QQ群 6087578 翻译合成,原版杂志翻译群\日文、英文、懂外文的PS的都可以加入。douban http://www.douban.com/group/mag2chi
www.wzmag.com 卖书郎 www.beibei.biz 贝贝咖啡同学会 合作奉献
下载地址 http://my.beibei.biz/files/coffee-museum-1986.pdf
* 仅供参考,请于下载后24小时之内删除。
10坪以下人气咖啡店的成功秘诀,咖啡店梦想着必备的人气咖啡店参考。
日本原版咖啡杂志CAFE SWEETS 第76期《10坪以下人气咖啡店的成功秘诀》中文翻译正式版发布。《Cafe Sweets》是一本关注生活形态的日文杂志,每期的主题是关于咖啡与甜品的内容,在这本杂志的翻译过程,得到很多日文爱好者和PS达人的无私帮助。继续招收志愿翻译杂志的义工,包括翻译者、PS美工、组织联络者等等,QQ群:6087578。
本书仅仅做为参考学习用,请在下载后的24小时内删除,以免引起不必要的版权纠纷。
特别鸣谢 胖兜兜[ www.wzmag.com http://shop33238852.taobao.com/ ],因为他的奉献、坚持,才得以翻译合成发布。
特别鸣谢翻译、校对、合成过程中的众多无私奉献者,若有疏漏,敬请谅解。
咖啡店里可以提供茶么?有个武汉的咖啡同学这样问。
当然可以了!第一,咖啡店里提供什么样的饮料,这完全是咖啡店主的自由。第二、咖啡馆文化味道最浓的十九世纪的法国cafe,也有提供茶饮料。
大可不必把cafe和咖啡硬性的捆绑在一起!现在大陆人民对cafe最常见的理解就是咖啡店、咖啡馆,估计当初翻译的时候,人们觉得cafe里西方人的饮料咖啡是个很高档、很时髦的东西,再加上发音也相近,所以现在世人皆认为cafe就是咖啡店咖啡馆,甚至有人认为咖啡店里就只能提供咖啡。
cafe本来最主要的意思就是餐厅,所以大可以提供客人喜欢的东西,包括轻食、茶饮料等等;如果在咖啡店里让客人花不多的钱吃饱喝好是最理想的,感受一下咖啡氛围、交流会谈就更好了。cafe咖啡店最核心的理念“交流”,而不是咖啡。

之前看过老豆子介绍的sex espresso,bikini咖啡店,还觉得这可能是为了吸引眼球,招揽顾客的个别咖啡店,今天胡乱翻看外文的blog,无意找到一个网站,居然也是这方面的内容,而且势头似乎不小,看来这种性感路线的咖啡店国外现在确实挺流行。好东西不敢独享,呵呵~~
在我们中国大陆的咖啡店里经常可以见到看起来不错的意大利咖啡机,却很难品到一杯真正让人愉悦的浓缩咖啡espresso。问题是买了昂贵咖啡机的咖啡店主往往使用廉价低劣不新鲜的咖啡豆,以及吧手不用心的操作咖啡机,所以往往只能得到一杯泛着黄白色泡沫的、苦涩的、被迫喝下去的浓缩咖啡espresso。
意大利半自动咖啡机动则数万,这对于很多咖啡店来说是一个主要的开支;对于还没有咖啡习惯的消费者市场,不知道需要多少杯咖啡、多长时间才能收回咖啡店里咖啡机的成本。咖啡店真的就不能离开昂贵的意大利半自动浓缩咖啡机么。
同样是东方的日本,最有特色的是滤泡咖啡,很多小小的咖啡店、咖啡车,都是以滤泡咖啡为主要特色;他们绝大部分的滤纸,都是来自我们的东北。着重自然过滤、单品原产地咖啡的手冲滤泡咖啡,更接近中国绿茶的感觉。
星巴克starbucks咖啡店,不管你喜不喜欢,藐不藐视,它确实还是在大陆最火的咖啡店,是时尚男女喜欢出入的地方;对于咖啡店的社交功能来说,星巴克starbucks咖啡店还是非常值得学习的。
西雅图是星巴克starbucks咖啡店的总部所在地,那里还有两个更著名的公司--微软和波音,太空针是西雅图的旅游标志性建筑;不过,近来在西雅图最受游客欢迎的确是bikini barista比基尼咖啡师。
韩剧《王子咖啡店》里面,除了早晨送苹果以外,就是王子咖啡店的服务员都是漂亮小男生,还拍摄视频上传到视频分享网站,吸引年轻MM...
王子咖啡店的性感服务员路线还是很可取的,一点都不违法,又能吸引顾客!如果你的小咖啡店也想走王子咖啡店这个路线,网上就有咖啡店女服务员的性感服装。

amazon居然有这个咚咚销售Dreamgirl - Barista Babe Coffee Girl Costume (Sexy),咖啡店的性感服务员服装...[此处省略若干字]...
还有Barista Babe - Women's Sexy Coffee Uniform Costume Lingerie Outfit 咖啡店性感女服务员服装套装
咖啡店、咖啡厅、咖啡馆、咖啡屋、咖啡吧,基本上是一个意思,就是英文的cafe。但中文的细微差别所蕴藏的韵味,实在是比咖啡的香味还要丰富,还要让人难以琢磨。
一 网页内容分析
先看看存在网页内容的数量比较,以此来看大众对cafe的中文翻译认可。
google台灣的網頁,約有788,000項符合"咖啡廳"的查詢結果,約有463,000項符合"咖啡店"的查詢結果,約有231,000項符合"咖啡屋"的查詢結果,約有116,000項符合"咖啡吧"的查詢結果,約有27,100項符合"咖啡舘"的查詢結果。比例分别是:咖啡廳48.5% 咖啡店28.5% 咖啡屋14.2% 咖啡吧7.1% 咖啡舘1.7%。

从京都返回东京的当晚,早早吃过晚饭后就去寻找巴哈咖啡店(Cafe Bach)。相信很多人都知道田口護先生的《咖啡大全》,台湾出版过这本书的中文版。巴哈咖啡就是田口先生的咖啡店。
先搭乘JR山手线到日暮里,然后换乘JR常盘线到南千住站。下班时间的JR常盘线非常拥挤,估计早高峰的时候更不得了。南千住下车后感觉很荒凉,看来这里是一片很大的住宅区。出车站往南走,走过天桥后大约10分钟,就看到了巴哈老爹端着杯咖啡在灯箱上看着你。
越来越多的贝贝咖啡同学会的同学开了咖啡店,为更好宣传资深会员开设的咖啡店,拟推出“beibei.biz推荐咖啡店”服务,在 www.beibei.biz 的显著位置 放置资深会员咖啡店blog链接,具体要求如下:
1 咖啡店主必须真正热爱咖啡,在www.beibei.biz分享5篇以上原创咖啡文章;beibei.biz将提供类是"www.beibei.biz/cafe-xxxx"的简洁网址指向咖啡馆主在beibei.biz的blog地址如 "www.beibei.biz/blog/xyz";咖啡店主须经常更新blog,每月至少1篇原创,连续3月未更新即取消推荐;




